Перевод "a truck-truck truck" на русский
a
→
какой-то
Произношение a truck-truck truck (э трактрак трак) :
ɐ tɹˈʌktɹˈʌk tɹˈʌk
э трактрак трак транскрипция – 33 результата перевода
* she like to dance at the hip-hop spots * * and she cruise to the crews like connect the dots * * not just urban, she likes to pop * * 'cause she was living la vida loca *
* she had dumps like a truck, truck-truck * * thighs like what, what-what?
* * baby, move you butt, butt-butt * * uh, I think I'll sing it again * * she had dumps like a truck, truck-truck * * thighs like what, what-what?
Ей нравится танцевать в клубах, Там они с подругами отрываются по полной. Танцуя не только уличный, но ещё и поп,
Потому что ей нравится жить безумной жизнью. Её задница словно грузовик, грузовик-вик. Она ей двигает так.
Как-как. Детка, двигай булками, булками-булками. Думаю надо повторить.
Скопировать
* she had dumps like a truck, truck-truck * * thighs like what, what-what?
* * baby, move you butt, butt-butt * * uh, I think I'll sing it again * * she had dumps like a truck,
* * all night long * * let me see that thong *
Потому что ей нравится жить безумной жизнью. Её задница словно грузовик, грузовик-вик. Она ей двигает так.
Как-как. Детка, двигай булками, булками-булками. Думаю надо повторить.
Как-как. Всю ночь напролет. Хочу увидеть твои стринги.
Скопировать
Where'd you get that?
Eh, it fell off a truck-truck truck.
Homer, Helen Lovejoy never returned my casserole dish from the church potluck.
А откуда ты взял это?
Ну, он выпал из грузовика для грузовиков ... для грузовиков.
Гомер, Хелен Лавджой не вернула мое блюдо для запеканок после церковного обеда.
Скопировать
I've left my door open.
My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.
Or train.
Я не закрыл дверь.
Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.
Или под поезд.
Скопировать
Oh, that's a lot of raincoats.
That's food for the year, a new truck.
Our friend's been here.
Там полно непромокаемых плащей.
На целый год. Целый грузовик.
Наши друзья побывали здесь.
Скопировать
Come on, hurry up.
A whore just got into the truck.
You see?
Быстрее.
Шлюха только что забралась в кабину.
Видишь?
Скопировать
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
No.
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
Нет.
Скопировать
Obviously!
It's like trying to stop a truck by launching a kite!
You sure?
Конечно!
Это всё равно что остановить грузовик с помощью бумажного змея.
Ты уверен?
Скопировать
I was just like saying, "oh, it's the way we were, blah."
There's a monster truck rally on.
What do you think?
То есть я имею в виду: О, "Какими мы были", фигня.
Там гонки монстр-траков идут.
Что думаешь?
Скопировать
With your credit, I'm doing you the favor.
What I want is a truck.
You got a white truck right out here in your lot.
С твоей кредитной историей это я тебе делаю одолжение.
Мне нужен грузовик.
Вон тот белый грузовик который стоит впереди.
Скопировать
Never leave us again.
Guys, Robin's down in the truck and there's actually a lot of boxes, so maybe we should...
Do we have time for this?
Никогда больше нас не покидай.
Ребят, Робин там внизу, в грузовике, и там довольно много коробок, поэтому, может, стоит...
Мы успеваем?
Скопировать
Come on, I seen guys do it all the time at —
Look, you put a little grease ... on the lift of the back of the truck, you're down, right?
Retired, you're in Miami at 50.
Я видел, как многие такое делали -
Смотри, ты немного вымазываешь подъемник грузовика, ты падаешь, правильно?
Отставка, и ты в 50 в Майами.
Скопировать
Really?
In that case, hit a truck the other day.
Red Cross.
Правда?
В таком случае, обменяй в другой раз ненужные вещи.
Красный Крест.
Скопировать
she had promissed to help me with this job.
she was run over by a truck last week.
We don't have to talk about that anymore.
Она обещала помочь мне с работой.
Но на прошлой неделе её сбил грузовик.
Ну больше не будем об этом.
Скопировать
What happened today?
A girl saw the invaders disintegrate a truck.
Then David Vincent had to find the driver...
Что сегодня было?
Девочка увидела, как пришельцы уничтожили грузовик.
А потом Давид Висенте должен был найти водителя...
Скопировать
Both brothers got into a car accident.
His older brother got hit by a truck while in a taxi.
So he's pretty much dead.
Два брата одновременно попали в автокатастрофы.
Старший брат ехал в такси, когда в него врезался грузовик.
Значит он мертв?
Скопировать
It was a truck.
I was 17 years old, and I sold my soul for a truck.
- Not this truck.
Это был грузовичок.
Мне было семнадцать лет, и я продал свою душу за грузовичок.
- Случайно не за этот грузовичок?
Скопировать
OK.
A truck will back in at 4.05.
That's your ride to Canada.
Хорошо.
Грузовик вернется в 4.05.
Вас отвезут в Канаду.
Скопировать
Yes, I'd like to report... THE GREATEST PRACTICAL JOKE EVER!
You'd better send a fire truck, because you guys just got BURNED!
- AH-HA-HA-HA-HA-HA-HAAAAAA!
Да, я хочу сообщить о лучшем розыгрыше в истории человечества!
Лучше высылайте пожарную машину потому что я знатно отжёг!
Подожди, что?
Скопировать
We got 'em yesterday a couple of hours oh, damn!
These hard cases, they weren't driving a truck, were they? Yeah, never seen one like it. Wait.
They were the bandits you were talking about. That was your vehicle. Damn straight.
- Начинаем.
Ещё одна ночь...и мы ещё ближе к концу нашего путешествия.
Ваша сила, ваша воля и благодать божья хранили нас вместе в трудные дни на долгом пути.
Скопировать
Crap spackle!
We'll just call it a sport utility robot and classify it as a light truck.
Well... I suppose the environment can take one more for the team.
Ну и черт с ними!
Мы просто назовём его "роботом для спортивного инвентаря" и классифицируем его как легкий грузовик.
Что же... я думаю, что окружающая среда может перенести еще одного, за компанию.
Скопировать
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
Скопировать
I'm trying to find a couple of my buddies.
I think they rented a truck from you yesterday.
-What name is it under?
Я пытаюсь найти пару своих приятелей...
Я думаю, вчера они взяли у вас грузовик напрокат.
-На какое имя он записан?
Скопировать
In what way?
'Cause I've seen 'em... with my own eyes,; shot... drowned... even ground up in a garbage truck.
And they just come right back to life.
Ну, это полностью другое дело. Каким образом?
Потому что я видел их... своими собственными глазами, стрелял... топил... даже размельчал в мусоровозе.
И они просто возвращались к жизни.
Скопировать
What stuff?
About a month ago, somebody broke into my truck.
Took some tools, jacket, hat.
- Какие вещи?
- Около месяца назад, кто-то забрался в мой фургон.
Взяли кое-что из инструментов, куртку, кепку.
Скопировать
- Thought so. - These aren't normal corpses.
If I threw you out of a speeding ice truck and then ran over your head, you wouldn't be normal either
Think about this for a second.
Капитан, это не обычные трупы.
Если бы тебя выкинули на ходу из труповоза, а потом проехались по башке, и ты бы был необычным.
Подумайте сами.
Скопировать
Look at that.
You can't tell me that ain't a big, red truck.
Yeah, yeah.
Посмотри на это.
Не скажешь же ты, что это не большой красный грузовик.
Да, да.
Скопировать
Mother...
A giant tow truck runs it over... followed by an SUV that it was... -dragging.
-Alex, that's horrible.
Сука.
Огромный грузовик с буквами ЭсЮВи переехал мой ноутбук.
Алекс, это ужасно.
Скопировать
Indeed it intensified until on the fifth day it swelled into a strange mood "that, all of a sudden, brought all the citizens to the street to listen."
each other if the phone was really still down," or if they'd heard about Ben having had to turn his truck
They were not worried.
Мало того, она усилилась, пока на пятый день не превратилась в какую-то странную силу, повинуясь которой все жители города вдруг вышли на улицу и стали прислушиваться.
Они спрашивали друг друга, работают ли телефоны и правда ли, что сегодня, отправившись в Джорджтаун, Бену пришлось пуститься в объезд, потому что на дорогу упало большое дерево.
Они не были обеспокоены.
Скопировать
You're one of those rare women who can handle the full-size Ford Expedition.
The truck that handles like a luxury car.
A really big luxury car.
Думаю, такой женщине можно доверить руль "Форд Экспедишен".
Это громадный джип, послушный, как легковушка.
Очень большая легковушка.
Скопировать
You wouldn't know him.
Say, isn't he the one who designed that earthquake-proof house... that collapsed when a truck went by
No, that was some nut in California.
Ты его не знаешь.
Это он спроектировал дома, устойчивые к землетрясениям, которые обваливались, когда мимо проезжал грузовик?
Нет, это был какой-то дурень в Калифорнии.
Скопировать
- We should've refused him.
- This isn't a truck.
I'm sorry.
- Надо было отказать ему.
- Мы же не грузовик!
Извините.
Скопировать
Pepi, you better look after Donahue.
Arrange to have a truck take him and his friend to New Jersey.
Madame, get rid of the other one downstairs.
Пепи, тебе лучше позаботиться о Донахью.
Погрузи его с другом на грузовик и отвези в Нью-Джерси.
Мадам, освободите от остальных один этаж внизу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a truck-truck truck (э трактрак трак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a truck-truck truck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э трактрак трак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение